现在的英语课本上的龙是“Loong”还是“Dragon”?

Dragon 是英文中的传统说法,更加正式。 Loong 是中式英语中的非正式表达,较为随意。
应该还是Dragon吧。毕竟Dragon比较正式,是英文中的传统说法。而Loong则是“中式英语”中的说法,比较随意,不那么正式。
正义与吉祥等多重积极含义。在中文里,“龙”写作“龙”,发音为“loong”,这个词汇与英文中的“long”发音相近,但其意义和形象远远超越了英文中的“dragon”。(注:在英文中,“dragon”一词多与负面含义相关,如恶魔、悍妇等。
龙在英语中的读音是loong,而非Dragon。 Dragon这个词汇源自希腊语drakon,原意是指海蛇或蛇怪。它来源于PIE*derk,意味着看或锐利,与PIE*der的扩大形式相关,意指撕开。这个词汇因为蛇那令人畏惧的眼神而得名,后来被用来指代传说中的龙,在西方文化中通常象征着邪恶。
中国的龙在英文中常被翻译为loong,但为何仍有人使用西方龙的称呼dragon呢?首先,loong是龙在中文拼音中的表达,而在英语词典中并未收录该词。因此,dragon成为了官方的英文用语。西方的dragon一词,通常指的是邪恶恐怖的神话生物,与中国人心中象征着吉祥和皇权的龙有着本质的区别。
loong常指东方的龙;dragon常指西方的龙;用法不同:英文中已有发“朗”音、意为“长”的“long”,如果直接用汉语拼音“long”来翻译龙,就会造成一些麻烦,故给“long”加一个“o”,用“loong”来翻译龙。龙与西方之龙区别明显。龙在东方,尤其是中国文化中象征着尊贵与力量。
“龙”的英文怎么读?

〖One〗、龙的英语单词是Dragon,读音英[ dr g n]、美[ dr ɡ n]。Dragon,中文译名“龙”,但是与中国“龙”(英文译为:loong)有本质的区别。Dragon是西方神话中一种强大的生物,第一眼看上去外形类似一只长着类似蝙蝠肉翼的蜥蜴。
〖Two〗、龙英语是Loong,英[lu],美[lu]。龙是文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙是瑞兽。龙在文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同。
〖Three〗、龙的英文是dragon,发音为 /drɡn/。Dragon是英文中对应龙的单词。这个单词的发音相对简单,重音在第一个音节,读作/drɡēn/。
龙的英语单词怎么念

中国龙的英文单词是:loong 读音:英 [lu] 美 [lu]释义:n. 龙(龙是一种神话中的动物;它是吉祥;幸福;美好的象征;是中国和中华民族的象征)例句:Loong is a part of the Chinese culture.龙是中国文化的一部分。
龙的英语单词是Dragon,读音英[?dr?g?n]、美[?dr?ɡ?n]。Dragon,中文译名“龙”,但是与中国“龙”(英文译为:loong)有本质的区别。Dragon是西方神话中一种强大的生物,第一眼看上去外形类似一只长着类似蝙蝠肉翼的蜥蜴。
龙字的英语单词是dragon,发音为英[drɡn]美[drɡn]。dragon这个词不仅指中国传统的龙,也涵盖了西方文化中关于龙的概念。在英语中,dragon可以与多种词汇搭配使用。
“龙”应该翻译成 loong,发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”。有些西方人也把龙称为 loong。Loong 的两个“O”字母象龙的两只眼睛,loong 使人联想到 long(长),所以它是个象形文字,和汉字特色相通。
龙的英文是dragon,音标是英 [drgn] 美 [drɡn] ,在句中作为名词使用,解析如下:dragon;n.龙,龙船;[D-][天文学]天龙(星座);[口语、贬义]脾气暴躁的人。
龙的英文怎么写?

龙在中文里有多个含义,首先,它被翻译成英文为dragon,这个词汇在西方文化中通常代表强大、神秘和古老的生物。其次,龙在中国文化中象征着权力、尊严和好运,因此它也可以翻译成imperial,用以描述帝王或皇室。此外,龙还是一个姓氏,发音为Long,在英文中直接对应。
龙的英文:dragon。Dragon,中文译名“龙”,但是与中国“龙”(英文译为:loong)有本质的区别。Dragon是西方神话中一种强大的生物,第一眼看上去外形类似一只长着类似蝙蝠肉翼的蜥蜴。
Loong 英 [lu] 美 [lu]n. 龙(龙是一种神话中的动物;它是吉祥;幸福;美好的象征;是中国和中华民族的象征)例句 Beijing is an old city with a loong history.北京是一座具有悠久历史的古老城市。
龙dragon。[名]dragonn.龙,龙船;imperialadj.帝国的,皇帝的;皇家的,庄严的;特级的;度量衡英制的。他们已经不喝啤酒了,开始喝龙舌兰酒了。Theyd stopped drinking beer and started on tequila。龙的毒素会引起瘫痪、肿胀和恶心。
在英语中,dragon一词通常指的是一种神话中的生物,具有强大的力量、威严和神秘感。在许多西方文化中,dragon常被描绘为拥有翅膀、能够喷火的巨大生物,常被用作英雄冒险故事中的反派角色。但在亚洲文化,尤其是中国文化中,龙是神圣且充满力量的象征,经常与皇权、天气等联系在一起。
龙的英语怎么读

龙的英文是dragon,发音为 /drɡn/。Dragon是英文中对应龙的单词。这个单词的发音相对简单,重音在第一个音节,读作/drɡēn/。
龙英语是Loong,英[lu],美[lu]。龙是文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙是瑞兽。龙在文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同。
dragon在中文里有多种含义,可以指代传说中的龙,也可以用来形容凶暴或凶恶的人,或者是严厉而有警觉性的女人。 在日常英语使用中,dragon有时用来指代特定的个人,如人名Dragon,或者在特定的文化背景下,如中国的麒麟(chinese dragon)、舞龙(dragon dance)等。
龙英语是dragon吗?

“龙”不应该翻译成 dragon。Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。扩展内容:Loong(英语单词)Loong,即龙,是东方神龙的准确英文翻译。
中国的龙在英文中常被翻译为loong,但为何仍有人使用西方龙的称呼dragon呢?首先,loong是龙在中文拼音中的表达,而在英语词典中并未收录该词。因此,dragon成为了官方的英文用语。西方的dragon一词,通常指的是邪恶恐怖的神话生物,与中国人心中象征着吉祥和皇权的龙有着本质的区别。
Dragon:龙,在西方文化中通常被描述为一种巨大的爬行动物,有时被视为邪恶的象征。发音差异 Loong:拼音为[lu],在英式英语中发音为[lu],在美式英语中发音为[lu]。
龙的英语是dragon。英 [drɡn] 美 [drɡn]n. 龙 例句:Dragons are described as monsters in most western countries.翻译:在大多数西方国家,龙被认为是怪物。
西方的龙,即英语中的“Dragon”,是西方传说中的一种生物,出现在文学、艺术作品、建筑以及纪念物之中。这些传说中的西方龙拥有强大的力量和魔法能力,种类繁多,家族庞大,与东方龙相比毫不逊色。
标签: 龙的英语怎么说